- 厨子得宝 (Chu Zhi De Bao) – Koki Mendapat Harta
Kosa-kosa kata:
- 放晴 Fàng qíng = cerah
- 保管 Bǎo guǎn = jaga/simpan
- 发霉 Fā méi = menjamur
- 跛脚 Bǒ jiǎo = pincang/timpang
- 连声 Lián shēng = berturut-turut mengatakan
- 赏赐 Shǎng cì = menghadiahi
- 厨子 Chú zi = koki
- 晒 Shài = jemur
- 财神 Cái shén = dewa kekayaan
- 缺角 Quē jiǎo = kekurangan sudut
- 纠缠 Jiū chán = ganggu
- 苦苦哀求 Kǔ kǔ āi qiú = memohon dengan sabar tanpa henti
- 喜出望外 Xǐ chū wàng wài = gembira sekali
买仁义 (Mai Ren Yi) – Membeli Belas Kasihan
Kosa kosa kata:
1 互相推诿 Hù xiāng tuī wěi = saling menyalahkan
投靠 tóu kào = mencari perlindungan
召集 zhào jí = mengumpulkan
借据 jiè jù = surat piutang
仁义 rén yì = manusiawi / belas kasihan
得罪 dé zuì = menyinggung / menghina / menjengkelkan hati
相随 xiāng suí = mengikuti
欠债 qiàn zhài = hutang
投靠 tóu kào = mencari perlindungan
召集 zhào jí = mengumpulkan
借据 jiè jù = surat piutang
仁义 rén yì = manusiawi / belas kasihan
得罪 dé zuì = menyinggung / menghina / menjengkelkan hati
相随 xiāng suí = mengikuti
欠债 qiàn zhài = hutang
维持 wéi chí = mempertahankan
当众 dāng zhòng = di depan umum
阔绰 kuò chuò = murah hati
体恤 tǐ xù = mengasihani
假装 jiǎ zhuāng = pura-pura
失势 shī shì = kehilangan kekuasaan
发配 fā pèi = dibuang / diusir / diasingkan
失势 shī shì = kehilangan kekuasaan
发配 fā pèi = dibuang / diusir / diasingkan
开销 kāi xiāo = biaya
任务 rèn wù = tugas
任务 rèn wù = tugas
万里长城 (Wan Li Chang Cheng)
Kosa kosa kata:
游牧民族 Yóu mù mín zú =bangsa nomaden
代表性 dài biǎo xìng = wakil / mewakili
工程 gōng chéng = proyek
规模 guī mó = skala / ukuran
环绕 huán rào = mengelilingi
抵挡 dǐ dǎng = menahan/ mempertahankan
领土 lǐng tǔ = wilayah kekuasaan
历代 lì dài = setiap era / dinasti
边境 biān jìng = perbatasan
捍卫 hàn wèi = membela
联想 lián xiǎng = terpikirkan
强制 qiáng zhì = memaksa
砖头 zhuān tóu = bata
修建 xiū jiàn = membangun
雄伟 xióng wěi = megah
列 liè = baris
草原 cǎo yuán = padang rumput
沙漠 shā mò = gurun
统一 tǒng yī = mempersatukan
平均 píng jūn = rata-rata
宽 kuān = lebar
墙 qiáng = tembok
Sumber: Buku cetak mandarin ( Disusun oleh: Lembaga pendidikan pelita budaya bangsa )
0 comments:
Post a Comment